Jedes Thema • Jede Sprachkombination

Wir nehmen Übersetzungsaufträge aus jeder und in jede Sprache an. Alle Unsere Übersetzer übersetzen alle ausschlieβlich in ihre Muttersprache. Das Textspektrum reicht von einfacher Korrespondenz oder Pressemitteilungen bis hin zu anspruchsvoller technischer Dokumentation und Videoskripten.

Wie lange dauert eine Übersetzung?

Ein Übersetzer schafft durchschnittlich 2000 – 3000 Wörter pro Arbeitstag. Ein höheres Arbeitspensum ist möglich, allerdingssollte man bedenken, dass jeder Übersetzer für eine gute Übersetzung Zeit zum Nachdenken braucht.

Eilaufträge, auch über Nacht, können gegen einen Aufpreis erledigt werden. Dabei sollte man allerdings nicht vergessen, dass Eilaufträge selten so gut sind wie die, bei denen der Übersetzer Zeit hatte, um „eine Nacht darüber zu schlafen“.

Showcase

Benötigen Sie ein Angebot?

Wir helfen Ihnen bei Sie uns Ihrer fremdsprachigen Kommunikation. Wir erstellen für Sie einen Kostenvoranschlag für jedes Projekt und beraten Sie, wie Sie es am besten angehen können – unsere Erfahrung steht Ihnen zur Verfügung!

Füllen Sie das folgende Formular aus und wir werden Ihnen so schnell wie möglich ein Angebot zusenden

Vorname*
Nachname*
Unternehmen
Berufsbezeichnung
Telefon
E-mail*
Ausgangssprache
Zielsprache
Anzahl der Wörter
Dokument oder Muster hochladen
Weitere Informationen:

FeaturePage211

Terminologie / Glossare

Falls Sie bereits übersetzte Dokumente oder Glossare besitzen, die für die Übersetzung relevant sind, sollten diese bei Projektbeginn zur Verfügung gestellt werden. Auf diese Weise kann sich der Übersetzer an Ihrem Firmenjargon und/oder Ihrer Terminologie orientieren.

Falls keine Terminologie oder Glossare vorliegen, entscheidet der Übersetzer nach eigenem Ermessen und nach seiner Erfahrung über die Ausdrucksweise, dieden Originaltext am besten wiedergibt.