Tous les sujets dans, toutes les combinaisons de langues

Nous offrons des services de traduction dans toutes les combinaisons de langues, en faisant appel à des traducteurs travaillant exclusivement dans leur langue maternelle. Nos traducteurs se chargent de tous les types de textes, de la simple correspondance aux communiqués de presse, en passant par les textes à haut degré de technicité ou encore les scénarios pour usage multimédia.

Combien de temps prend une traduction ?

Un traducteur produit, en moyenne 2.000 mots par jour. Si un rendement plus élevé est possible, il rest important de garder à l’esprit que pour fournir une traduction de qualité, les traducteurs ont besoin de temps pour réfléchir à leur travail.Nous pouvons nous charger de travaux de traduction urgents ou à exécuter dans les 24 heures, moyennant une majoration. Cependant, une traduction précipitée offre rarement la qualité obtenue par un traducteur qui a pu “laisser reposer” son travail.

Showcase

Vous souhaitez obtenir un devis?

Laissez-nous nous charger du casse-tête de voscommunications en langues étrangères !Adressez-vous à nos équipes pour obtenir devis pour tout type de projet, et nous vous indiquerons la meilleure procédure à suivre en mettant notre expérience à votre disposition.
Prénom*
Nom de famille*
Entreprise
Emploi
Tél*
Email*
Langue source
Langue cible
Nombre de mots
Document en pièce-jointe ou extrait
Informations utiles ou demande particulière:

FeaturePage211

Terminologie et glossaires

Si souhaitez nous confierdes outils de référence ou un glossaires des termes relatifs aux documents à traduire, il est vivement conseillé denous les fournir dès le début du projet. Ces documents permettront aux traducteurs de conserver votre style de rédaction ainsi que la terminologie que vous utilisez en interne.

En l’absence de terminologie ou de glossaires, les traducteurs choisiront à leur discrétion et sur la base de leur expérience les termes qui reflètent le mieux le texte original.